Marek Viktor Gongalo é Ucraniano e fez a tradução em Polaco, na audiência geral desta quarta-feira
O Papa Francisco elogiou hoje, o trabalho de um Frade Franciscano natural da Ucrânia que trabalha no Vaticano e que fez a tradução, para Polaco, da audiência que o Pontífice concedeu hoje, no dia em que a Igreja reza pela Paz naquele território invadido pela Rússia.
Segundo informou o Papa, o Frade Marek Viktor Gongalo, tem os seus pais a viver num refúgio nas proximidades de Kiev, na Ucrânia. “Este Frade Franciscano que faz a tradução da audiência em Polaco é Ucraniano. E os seus pais estão neste momento nos refúgios debaixo da terra para se defenderem das bombas, num lugar muito próximo a Kiev”, disse o Papa que sublinhou que apesar de todo o sofrimento causado por esta guerra, o religioso “continua o seu trabalho aqui connosco”.
O Papa garantiu acompanhamento tanto ao Frade como ao povo Ucraniano.
“Acompanhando-o, acompanhamos todo o povo que sofre, os seus pais, os idosos e tantos idosos que estão debaixo da terra para se abrigarem. Vamos trazer no coração a memória deste povo e muito obrigado, a ti, por continuares a trabalhar”, destacou Francisco.